° Rubrique lettres > Raymond Queneau Auteurs Raymond Queneau.
LES FLEURS
BLEUES
-IV-
c'est plein d'astuces!
UNE
ÉCRITURE
PAS POSSIBLE
!
3- il y a plein d'astuces plus ou moins vaseuses - 4- Ca va dans tous les sens! 3- Culturel, avec ça ! Dans cette mixture, se glisse tout un assaisonnement de citations et d'allusions plus ou moins déguisées: Le cheval préféré du duc s'appelle "Démosthène, parce qu'il parlait même avec le mors entre les dents". Le grand orateur grec s'exerçait, dit-on, à parler très distinctement avec des cailloux dans la bouche. Le diminutif de ce cheval, "Démo" (des mots), confirme son caractère loquace, (mais il lui arrive aussi de prendre le mors aux dents). -"ogre ne daigne, bougre ne veux, Auge suis", la devise du sire de Coucy dit quelque chose de ce genre, -"c'était l'heure où les ouatures vont boire", sonne de façon moins hugolesque que l'alexandrin de Booz endormi: "c'était l'heure tranquille où les lions vont boire", -"notre bonne Lorraine qu'Anglais brûlèrent à Rouen", se trouve parmi les Dames du Temps Jadis chantées par Villon, -"son palais du Louvre, aux barrières duquel veille la garde", c'est à peu près ce qu'affirme Malherbe, -"ma péniche est une demeure chaste et pure", le Faust de Gounod chante ce genre de demeure, -"Sthène vient de relire tout Homère en trois jours", ce fut l'ambition exprimée par Ronsard dans une de ses odes, plus tard, le studieux animal appréciera beaucoup le "Voyage du Jeune Anacharsis en Grèce", -"mon écurie natale qui m'est une province", il connaît aussi du Bellay! -"et moi aussi, je suis peintre", se serait écrié le Corrège, devant une œuvre de Michel-Ange, -"je serai superbe et généreux", l'amoureuse Dona Sol qualifiait Hernani de "lion", avec ces épithètes, -"tu
quoque, fili!",
le duc fait à son cheval le
même reproche que César à son fils adoptif, Brutus. 4- Quel méli-mélo!
Anachronismes, et changements de styles mènent une joyeuse sarabande. Non seulement le passage d'un personnage à l'autre nous jette sans crier gare d'un moment à un autre, mais les périodes et les niveaux de langue se chevauchent à l'intérieur de chaque séquence. Quelques anachronismes: -Le duc, menacé d'une très forte emmende par le roi Louis IX, argumente: "Je n'ai pas droit à une petite réduction, en tant que croisé de la septième?" -Il avait rappelé auparavant les "fièvres paludéennes ramenées de Damiette et autres colonies lointaines". -Comme, sans l'écouter, le hérault lui réclame un "à compte provisionnel", avec des "frais d'enregistrement", il s'exclame "Jarnicoton!", juron qui fut inventé plus tard par le Père Coton, confesseur d'Henri IV, et il prévoit déjà "les aristocrates à la lanterne". -La charmante Russule, qui vit au temps de Charles VII, chante "Dansons la Carmagnole, vive le son du canon". -La reine-mère, on hésite entre Catherine de Médicis et Anne d'autriche, d'ailleurs qu'importe, fait de Biroton "l'évêque in partibus de Sarcellopolis". -Malplaquet répugne à utiliser la fourchette, dont l'usage n'est pourtant plus une nouveauté, "je ne trouve pas ça propre, ces outils. On ne sait pas où ils ont traîné avant, tandis que ses douas, on sait toujours où on les a mis". On parle un peu avant la
lettre d'Histoire de l'Art et de Préhistoire. Des niveaux de langue fluctuants: On peut dire en gros que sur un niveau de langue normal ,et globalement correct, malgré tout ce que nous venons de dire, l'univers où évolue le duc est marqué par un style plus soutenu, avec des recherches d'archaïsmes, que celui, plus familier, de Cidrolin. Mais ce serait trop simple! Nous avons une permutation significative dans l'interversion des prénoms: Russule, au nom champêtre, puisqu'il est celui d'un champignon, sera duchesse, tandis qu'Alix (Lalix) devient la compagne de Cidrolin. -Et, de fait, Cidrolin se montre souvent beaucoup plus policé que le duc. Lalix parle de façon plus académique que la comtesse d'Empoigne. Il y a beaucoup
d'aménité dans son dialogue avec le gardien du campigne voisin: "j'ai
pensé: où a-t-il pu aller la chercher, cette personne? -Un passant inconnu s'entend dire: "Je vous prie de m'excuser. Je vais continuer ma promenade antéprandiale dont je n'ai pas achevé le circuit", un autre, ou le même, aura droit à un alexandrin: "(L'automne approche.) Mon automne éternel. ô ma saison mentale." -Dans une réunion de famille, où le ton n'est pas distingué du tout, va apparaître un passé simple: "vous souffrîtes?", de même, dans une conversation ordinaire: "vous le connûtes? ... découvrîtes-vous la pierre philosophale?". -Dans l'univers ducal, au
langage assez soutenu, disions-nous, nous
'tombons' sur des trivialités ou des naïvetés: -Au cours d'une discussion
théologique avec son chapelain, "le
duc lève la main pour lui donner une mornifle". L'effet de mélange se retrouve dans le contraste entre le sujet et le style choisi. Plus une chose est triviale, plus le ton est relevé, moins une chose a d'importance, plus soigneusement on la décrit, ou l'inverse. -Nous en avons des
exemples dans le récit que nous venons de citer, et, plus haut, dans les
explications de Cidrolin concernant les ordures. Lisons aussi la description
minutieuse de la casquette du patron du bar La Biture, personnage absolument
épisodique (mais qui porte le même prénom que l'abbé Biroton, allez donc
savoir pourquoi): on nous lance carrément sur une fausse piste! ... etc... Aller à la page suivante: Comme qui dirait du Rabelais.
° Rubrique lettres > Raymond Queneau, les fleurs bleues |