° Rubrique lettres > Baudelaire (Les fleurs du mal)

Auteurs

BAUDELAIRE

Quelques perspectives sur L'Albatros

Dialogue entre Oui-oui et Hibou.

Site Philagora, tous droits réservés

__________________

 

Oui-oui: Alba signifie blanc. Est-ce un ange, un signe, un cygne?

Hibou: Tout cela à la fois. Mais aujourd'hui on commence par du rythme.

Oui-oui: Le retour à intervalles réguliers d'un temps fort qui oblige à ralentir ou à accélérer la diction, selon le nombre de syllabes dans les quatre mesures qui composent un alexandrin.

Hibou: Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Le premier vers comporte donc quatre mesure avec une césure [ // ] qui le coupe en deux. Chaque demi-vers ou hémistiche comporte deux mesures. Quel est le rythme du premier vers?

Oui-oui: Facile, souvent = 2 / pour s'amuser = 4 // les hommes = 2 / d'équipage = 4 .

Hibou: Le lecteur ralentit, insiste sur souvent comme sur une exclamation du poète: la cruauté est habituelle dans une foule qui hait la différence.

Oui-oui: pour s'amuser: L'accélération ramasse la motivation dérisoire d'un acte cruel.

Hibou: Comprends, pour se divertir, même pas pour se nourrir: c'est du sadisme gratuit.

Oui-oui: Revoilà les hommes qui marchent vers la mort, la société qui travaille, qui échange qui cherche à fuir l'ennui dans le simplement utile: tous, ou presque, prisonniers de la caverne, englués dans l'opinion: 
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Le deuxième vers me semble reprendre le rythme du premier:  Prennent =2 / des albatros = 4 // vastes = 2 / oiseaux des mers = 4

Hibou: Vaste importe car il souligne l'envergure de l'oiseau, jusqu'à deux mètres!, qui fait de lui un symbole de l'expansion: Prennent, signifie la capture et marque l'indignation de Baudelaire qu'on imagine les poings serrés sur le bateau qui le ramène d'un voyage aux îles. Le pluriel des accentue encore l'horreur: c'est une habitude! Le second des marque à la fois la liberté et la mission de l'oiseau qui n'est étranger à aucune mer.

Oui-oui: Pour le rythme du troisième vers, laisse moi faire: 
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
[ 3 / 3  //  3/ 3]

Hibou: Bravo. Ce vers nous présente l'albatros en liberté dans un mouvement puissant et régulier: il suit parce qu'il a faim et qu'il est confiant, il ne méfie pas. Indolents marque à la fois la confiance et la nonchalance: compagnon donne la raison de cette confiance: les hommes et les poètes devraient être solidaires car ils sont tous embarqués dans le même voyage de la vie, vers la mort, sur le bateau de la terre, toujours menacé d'un naufrage: nous tombons tous vers la tombe et la condition humaine devrait être source de solidarité.

Oui-oui: Que de symboles accumulés!

Hibou: Oui, l'Albatros symbole du poète, l'équipage symbole des hommes soucieux du simplement utile, le navire c'est notre terre et l'océan profond c'est l'univers.
Mais qu'est-ce qui a fait la chute du grand et bel oiseau: quelle est sa faiblesse?

Oui-oui: peut-être la faim, la nécessité, le manque de courage ou de "recettes". Sait-il bien se débrouiller tout seul, le poète, dans une société où il faut marcher au pas du travail, où le rêve est perte de temps? Son aliénation a peut-être pour origine un décalage entre ce que la société lui demande et ce qu'il rêve de lui donner. C'est un marginal.

Hibou: Peut-être quelque peu paresseux... En tout cas indolent ... Comment l'oiseau magnifique qu'est le poète pourrait-il entrer dans l'hypocrisie et le manque d'envergure d'une société qui reste à ras de terre.

Oui-oui: Les planches du bateau renvoient au sol de la terre et peut-être à la culture, ce monde de gros blocs déplacés ou de sillons bien alignés qui remplace la nature grâce au travail.

Hibou: En tout cas c'est le terre à terre, la vulgarité. L'oiseau-poète est à proprement parler dépaysé, loin de l'air, de la lumière, du pays qui lui ressemble. Et c'est pour cela qu'il piétine dans la boue, qu'il ne sait pas marcher au rythme des mesquineries, et c'est pour cela qu'il a honte de lui: l'adverbe piteusement résume tout: il signifie en effet, qui excite une pitié mêlée de mépris.
Et la troisième strophe, qu'en penses-tu?
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule! 
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule, 
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!

Oui-oui: Franchement, elle ne me satisfait pas: elle explicite les sentiments du poète, elle insiste lourdement sur l'étonnement, l'indignation etc... 

Hibou: Cette strophe ne faisait pas partie du poème initial. Emporté par son désir de convaincre, Baudelaire en rajoute un peu: Deux vers pour souligner le contraste entre l'avant et l'après par des oppositions:  beau/ laid!  ; boitant/volait .
Deux vers pour souligner le comique et la cruauté des hommes d'équipage. Un brûle-gueule c'est une pipe à court tuyau.

Oui-oui: La dernière strophe donne la clé du poème. Note la majuscule de Poète. Dans son milieu, le monde de l'esprit, le poète se meut et c'est lui qui s'amuse des flèches et des moqueries envoyées par ceux qui rasent la terre. Mais, exilé, sur la terre, il est en proie aux huées, aux moqueries mêlées de dérision.

Hibou: Admire le dernier vers: Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.

Oui-oui: Il est synthétique, il résume tout le drame du poète, sa grandeur et sa misère, sa grandeur fait sa misère. 
Mais tu pourrais maintenant me conduire vers plus de beauté?

Hibou: D'accord, demain, nous verrons Le Cygne, que Baudelaire dédie A quiconque a perdu ce qui ne se retrouve, à nous tous. Baudelaire sauve la poésie par la beauté.

Aller vers Le Cygne (II)

° Rubrique lettres > Baudelaire (Les fleurs du mal)

2010 ©Philagora tous droits réservés Publicité Recherche d'emploi
Contact Francophonie Revue Pôle Internationnal
Pourquoi ce site? A la découverte des langues régionales J'aime l'art
Hébergement matériel: Serveur Express